Понятия со словосочетанием «китайские иероглифы»

Методы ввода китайских иероглифов определяют использование стандартного интерфейса компьютера для ввода большого (более 80 тысяч) количества иероглифов китайского языка.
Необходимость в транскрипции китайских иероглифов исторически возникла с расширением контактов Китая со странами и народами, имеющими свою фонетическую письменность. Одними из наиболее древних систем транскрипции являются арабская сяоэрцзин и маньчжурская тулэрги хэргэнь.
Вариантные формы китайских иероглифов кит. трад. 異體字, упр. 异体字, пиньинь: yìtǐzì, палл.: итицзы, итайдзи (яп. 異体字) — китайские иероглифы, являющиеся одновременно омофонами и синонимами.
Отличия в разговорных и литературных чтениях китайских иероглифов (кит. трад. 文白異讀, упр. 文白异读, пиньинь: wénbáiyìdú, палл.: вэньбай иду) — распространённый случай дублирования во многих китайских языках и диалектах. Литературное чтение (кит. трад. 文讀, упр. 文读, пиньинь: wéndú, палл.: вэньду) используется в заимствованиях или названиях при произношении их вслух, а разговорное чтение (кит. трад. 白讀, упр. 白读, пиньинь: báidú) употребляются в повседневной речи и при создании неологизмов.

Подробнее: Местные чтения китайских иероглифов
Большой словарь китайских иероглифов (кит. трад. 漢語大字典, упр. 汉语大字典, пиньинь: Hànyǔ Dà Zìdiǎn, палл.: Ханьюй дацзыдянь) — один из самых больших словарей китайских иероглифов. Содержит 54 678 иероглифов. Составлялся с 1979 года силами 400 редакторов, издавался в КНР в 8-ми томах с 1986 по 1989 год. В отдельном томе были представлены описания лексикографических трудностей, с которыми пришлось столкнуться авторам. Кроме первого издания, насчитывающего 5790 страниц, существует издание словаря в трёх томах...
Традиционные китайские иероглифы в современном начертании появились во времена династии Хань, и более или менее стабилизировалось с V века во времена правления южных и северных династий. Термин «традиционные» используется для противопоставления этого начертания другому стандартизированному виду иероглифики — упрощённым китайским иероглифам, проявившимся в результате реформы, проведённой в 1950-х годах правительством КНР.

Связанные понятия

Кириллизация корейского языка — использование букв кириллицы для записи слов корейского языка, написанных на хангыле.
け в хирагане и ケ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «кэ», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ke/. В современном японском языке находится на девятом месте в слоговой азбуке, после く и перед こ.

Подробнее: Кэ (кана)
す в хирагане и ス в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «су», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /sɯ/. В современном японском языке находится на тринадцатом месте в слоговой азбуке, после し и перед せ.

Подробнее: Су (кана)
ひ в хирагане и ヒ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «хи», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /çi/. В современном японском языке находится на двадцать седьмом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Хи (кана)
ほ в хирагане и ホ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «хо», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ho/. В современном японском языке находится на тридцатом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Хо (кана)
Хэргэни жа — буква маньчжурской письменности. Применяется для транскрипции китайского языка и является синоглифом буквы Жи чжуинь ( ㄖ ).
て в хирагане и テ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «тэ», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /te/. В современном японском языке находится на девятнадцатом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Тэ (кана)
た в хирагане и タ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «та», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ta/. В современном японском языке находится на шестнадцатом месте в слоговой азбуке, после そ и перед ち.

Подробнее: Та (кана)
ふ в хирагане и フ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «фу», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ɸɯ/. В современном японском языке находится на двадцать восьмом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Фу (кана)
な в хирагане и ナ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «на», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /na/. В современном японском языке находится на двадцать первом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: На (кана)
Хэргэни цза — буква маньчжурской письменности, звонкая парная инициали Ца, относится к группе букв предназначенных для транскрипции китайских слов, по маньчжурски - тулэрги хэргэнь. Цза - синоглиф китайской инициали Цзы чжуинь ( ㄗ ). В словаре И.И.Захарова каллиграфия слога «Цзы» отличается от современного компьютерного написания, у Захарова пишется с помощью орхицы влево (монг. цацлага).
め в хирагане и メ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «мэ», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /me/. В современном японском языке находится на тридцать четвёртом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Мэ (кана)
む в хирагане и ム в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «му», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /mɯ/. В современном японском языке находится на тридцать третьем месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Му (кана)
を в хирагане и ヲ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «о», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ɰo/. В современном японском языке находится на сорок пятом месте в слоговой азбуке. В японском языке обозначает винительный падеж...

Подробнее: О служебная
わ в хирагане и ワ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ва», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ɰa/. В современном японском языке находится на сорок четвёртом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Ва (кана)
ま в хирагане и マ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ма», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ma/. В современном японском языке находится на тридцать первом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Ма (кана)
の в хирагане и ノ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «но», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /no/. В современном японском языке находится на двадцать пятом месте в слоговой азбуке. В японском языке обозначает родительный падеж...

Подробнее: Но (кана)
み в хирагане и ミ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ми», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /mi/. В современном японском языке находится на тридцать втором месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Ми (кана)
そ в хирагане и ソ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «со», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /so/. В современном японском языке находится на пятнадцатом месте в слоговой азбуке, после せ и перед た.

Подробнее: Со (кана)
せ в хирагане и セ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «сэ», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /se/. В современном японском языке находится на четырнадцатом месте в слоговой азбуке, после す и перед そ.

Подробнее: Сэ (кана)
や в хирагане и ヤ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «я», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ja/. В современном японском языке находится на тридцать шестом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Я (кана)
く в хирагане и ク в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ку», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ku͍/ или /kɯ͡β̞/. В современном японском языке находится на восьмом месте в слоговой азбуке, после き и перед け.

Подробнее: Ку (кана)
き в хирагане и キ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ки», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ki/. В современном японском языке находится на седьмом месте в слоговой азбуке, после か и перед く.

Подробнее: Ки (кана)
よ в хирагане и ヨ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ё», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /jo/. В современном японском языке находится на тридцать восьмом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Ё (кана)
り в хирагане и リ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ри», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ɺi/. В современном японском языке находится на сороковом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Ри (кана)
と в хирагане и ト в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «то», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /to/. В современном японском языке находится на двадцатом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: То (кана)
Хэргэни ра — буква маньчжурской и старомонгольской письменности, обозначает альвеолярный дрожащий согласный /r/. В маньчжурском языке нет слов, начинающихся на букву «Р».
こ в хирагане и コ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ко», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ko/. В современном японском языке находится на десятом месте в слоговой азбуке, после け и перед さ.

Подробнее: Ко (кана)
Хэргэни ца — буква маньчжурской письменности, придыхательная глухая альвеолярная аффриката , относится к группе букв предназначенных для транскрипции китайских слов, по маньчжурски - тулэрги хэргэнь.
か в хирагане и カ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ка», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ka/. В современном японском языке находится на шестом месте в слоговой азбуке, после お и перед き.

Подробнее: Ка (кана)
Рожо́к (вьетн. dấu móc или dấu râu) — диакритический знак, приписываемый сверху справа над буквами O и U во вьетнамском алфавите для получения букв Ơ и Ư, обозначающих незакругленные средний и закрытый задний гласные звуки и . Во вьетнамском языке Ơ и Ư входят в алфавит как отдельные буквы.
Кунъёми (яп. 訓読み,くんよみ, «обычное прочтение») — японское прочтение китайского иероглифа по его смыслу. Японский перевод китайского иероглифа.
し в хирагане и シ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «си», и латиницей как «shi». В международном фонетическом алфавите звучание записывается: слушать либо близкое к английскому произношению. В современном японском языке находится на двенадцатом месте в слоговой азбуке, после さ и перед す.

Подробнее: Си (кана)
れ в хирагане и レ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «рэ», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ɺe/. В современном японском языке находится на сорок втором месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Рэ (кана)
ろ в хирагане и ロ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ро», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ɺo/. В современном японском языке находится на сорок третьем месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Ро (кана)
も в хирагане и モ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «мо», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /mo/. В современном японском языке находится на тридцать пятом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Мо (кана)
さ в хирагане и サ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «са», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /sa/. В современном японском языке находится на одиннадцатом месте в слоговой азбуке, после こ и перед し.

Подробнее: Са (кана)
は в хирагане и ハ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ха», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ha/. は также выступает в роли частицы именительного тематического падежа, в этом случае записывается кириллицей «ва». В современном японском языке находится на двадцать шестом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Ха (кана)
ぬ в хирагане и ヌ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ну», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /nɯ/. В современном японском языке находится на двадцать третьем месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Ну (кана)
ら в хирагане и ラ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ра», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ɺa/. В современном японском языке находится на тридцать девятом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Ра (кана)
Манъёгана (яп. 万葉仮名 Манъё:гана) — ранняя форма японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами. Из манъёганы возникли японские слоговые азбуки: хирагана и катакана. Название «манъёгана» происходит от «Манъёсю» (万葉集, Собрание десяти тысяч листьев) — антологии японской поэзии периода Нара (710—794 гг.) и буквально означает «азбука Манъёсю».
ね в хирагане и ネ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «нэ», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ne/. В современном японском языке находится на двадцать четвёртом месте в слоговой азбуке.

Подробнее: Нэ (кана)
に в хирагане и ニ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ни», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ni/. В современном японском языке находится на двадцать втором месте в слоговой азбуке. В японском языке обозначает дательный падеж а также место, время и цель.

Подробнее: Ни (кана)
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я